纳博讷莱济尼昂-科比埃路线

纳博讷莱济尼昂-科比埃路线

纳博讷保留了许多历史遗迹,见证着它辉煌的罗马历史,其中最具有象征意义的是多美亚大道。处于古代文明交通枢纽的优越位置,纳博讷成为了重要的商业中心,从事整个地中海地区葡萄酒、橄榄油和陶瓷转口贸易。城市的考古博物馆是必游之地,那里的收藏令人印象深刻。从公元五世纪开始,圣贾斯特-圣巴斯德第一大教堂的建成给这座城市带来了重大的影响。我们可以参观庄严的大主教宫,还有昂克尔小道、马德莱娜的庭院和花园。

 

莱济尼昂-科比埃方向
在纳博讷城市的西部,沿着比扎内的方向,可以到达弗鲁瓦德丰高地,那里有一座著名的修道院(见第31页),然后穿行于葡萄园中一直到科比埃中心城市莱济尼昂-科比埃。在这里,不能错过充满南部气息的集市。这是一个品尝科比埃法定产区葡萄酒和探索一座具有丰富的葡萄酒历史并依托葡萄种植发展的城市的绝佳机会。在1600年和1900年之间,莱济尼昂-科比埃是一个充满活力的贸易平台,尤其归功于米迪大运河的开通和道路网络的建立。

层次分明的葡萄酒

 

丰满而融化的单宁
慕合怀特在这里展现了全部的潜力。灌木丛、胡椒和树脂的香气占主导地位。这些葡萄酒层次分明,带有丰满而融化的美妙单宁。红葡萄酒可以出色地搭配百里香风味的羊肩肉或是新鲜的科比埃蜂蜜山羊奶酪。在平原地区,海洋的影响明显。桃红葡萄酒具有漂亮的鲑鱼色调,口感清新而紧凑。带有金色折射的淡色酒体白葡萄酒混合了热带水果、马鞭草或茴香的强烈香气,口感和谐,回味悠长。

 

莱济尼昂-科比埃集市
作为科比埃的中心城市,这里有一个美食中心。莱济尼昂-科比埃市中心每周三上午都有一个受欢迎的集市,这个集市保持着它一贯的真实性。周边村庄的居民有他们的习惯!货摊上货真价实的产品归功于当地生产者所掌握的知识。我们可以在这里找到最好的奥德纯洁派地区的产品,所有的产品都打上了奥德省的标签。

不能错过

弗鲁瓦德丰修道院
从科比埃出来,映入眼帘的是一个美丽的西多修道院,座落在弗鲁瓦德丰高地的灌木丛中。从十二世纪开始修建于一个隐蔽的小山谷,这座修道院是以威严和简洁风格为主的本笃会建筑的典范。花园的壮丽和修道院的含蓄美相得益彰。这座修道院还曾是十九世纪一个重要的艺术场所,这要归功于它的主人艺术资助者和收藏家古斯塔夫·法耶特。详情请咨询 - 04 68 45 11 08 - www.fontfroide.com

可以做什么
跟随查尔斯德内的脚步

纳博讷最有名的人查尔斯德内被称为“歌唱的疯子”,他出生的房子完好地保存了有关他的回忆和记忆。在以他的名字命名的大街13号,我们来到一个神奇的世界和他最著名歌曲的灵感源头。详情请咨询 - 04 68 90 30 66。

风景
纳博讷中央大市场

这个室内市场以巴黎巴尔塔中央大市场为典范建于1901年,名副其实。每天上午7点至13点,人们纷纷涌向这里购买名特产。露天市场日(周四和周日),这里更加热闹非凡。我们可以在这里吃午餐,享用科比埃葡萄酒。获取相关信息 - www.halles-de-narbonne.com

酒庄
宝乐嘉米霍兹酒庄

11200比扎内
电话:04 68 45 19 35
电话:06 11 60 09 55

宝乐嘉米霍兹酒庄

We settled on this exceptional site in the Corbières in 1881. This place is remarkable, first for the quality of its terroir, and second for the beauty of its unspoiled landscape.

 

The 350 hectares of the estate sit within the Parc Naturel Régional de la Narbonnaise en Méditerranée. The ‘scrublanded’ vines, 30 ha of the whole, perfectly integrate into the rolling hills of the landscape, dotted across the Fontfroide massif. They produce wines enriched with the aromas of the surrounding Mediterranean flora.

 

 
11200比扎内
电话:04 68 45 19 35
电话:06 11 60 09 55

info@beauregard-mirouze.com

www.beauregard-mirouze.com

酿酒人酒库

弗雷德里克米斯特拉尔大街15号 - 11200莱济尼昂-科比埃
电话:04 68 27 00 36

酿酒人酒库

弗雷德里克米斯特拉尔大街15号 - 11200莱济尼昂-科比埃
电话:04 68 27 00 36

chai-vignerons@wanadoo.fr

酿酒人酒库

弗雷德里克米斯特拉尔大街15号 - 11200莱济尼昂-科比埃
电话:04 68 27 00 36

酿酒人酒库

弗雷德里克米斯特拉尔大街15号 - 11200莱济尼昂-科比埃
电话:04 68 27 00 36

chai-vignerons@wanadoo.fr

丰塔雷谢酒庄

11200卡内
电话:04 68 27 10 01

丰塔雷谢酒庄

An age-old vineyard
Fontarèche, whose name comes from the Latin ‘fonte erecto’ (the gushing fountain), is one of the great historical wine estates of Languedoc. The inventories of Archbishop of Narbonne mention vines at Fontarèche as early as 1350.

 

9 generations
In 1682, Château Fontarèche and its wine estate passed to the Mignard family, whose descendants, the Lamy family, still own the estate today.

 

 
An exceptional setting

Château Fontarèche is located in Languedoc, a few kilometers from Lézignan-Corbières.
The Estate forms a perfect 200ha-square around the buildings.
160ha of classified vines, half under the Corbières AOP, half Vin de Pays, have flourished here seemingly forever.

 

The Château’s location makes it a wonderful place to live: the Canal du Midi, the medieval city of Carcassonne, Cathar castles and the Mediterranean Sea are just a few kilometers away.

 

A unique collection of grape varieties
The variety of terroirs allows a wide range of grape varieties to be grown.
The Estate has 17 different grape varieties, including the traditional Carignan, Syrah, Grenache, Mourvèdre for red, Picpoul noir for rosé, and Roussane, Grenache blanc and Macabeu for white.

 

However, some of the Estate’s terroirs have also allowed us to successfully reveal the qualities of great varieties such as Chardonnay, Viognier, Vermentino and Colombard for white, Merlot, Cabernet Sauvignon, Alicante Bouschet, and Caladoc for red.

 

 

11200卡内
电话:04 68 27 10 01

contact@fontareche.fr 

http://www.fontareche.fr

科蒙酒庄

科蒙城堡11200莱济尼昂-科比埃
电话:04 68 27 10 82
电话:06 10 77 72 58

科蒙酒庄

Situated in the heart of Corbières, on the Lézignan Corbières terroir, Château du Grand Caumont is one of the largest estates in the appellation with 100 hectares of vines on 140 hectares of land and Mediterranean scrubland.

 

 

Conditions in the Corbières region are ideal for cultivating vines.
The vineyard surrounds the Château and lies on terraces of clay-limestone and gravelly soils which act as a good filter. The dry, hot, sunny Mediterranean climate ensures a long growing cycle for the vines and the strong north wind that blows all year round keeps the need for chemical treatments to a minimum.

 

These terroirs, used solely for vine growing, produce fragrant, aromatic wines that express the richness of the Languedoc sun.

 

70% of the wines produced at Château du Grand Caumont's are AOP wines and 30% Vins de Pays, IGP Oc and IGP Aude wines. Already an experimental estate in the 19th century, the Grand Caumont vineyards have recently undergone numerous improvements in terms of vine plantation and wine-making techniques.  The grapes grown are the traditional Corbières varieties.

 

 

AOP Corbières
The traditional grape variety is Carignan noir, the traditional varietal of the Languedoc and once again back in favor, with its superb aromatic qualities. About 30 years ago the estate also introduced Syrah and Grenache noir, varieties that adapt very well to the Languedoc terroir.

 

The average age of the vines at Château du Grand Caumont is 40 years. The property has a certain number of parcels of old Carignan, old vines which range between over 50 and 70 years old and which are harvested manually and the grapes vinified whole.

 

Vins de Pays IGP Oc and IGP Aude
Grand Caumont's Vins de Pays are essentially a blend of Merlot and Cabernet Sauvignon, which are harvested with the most up-to-date machines equipped with a stemmer and vinified using traditional methods.

 

New varieties
In order to constantly improve their wines, develop aromas and offer a greater range, Laurence Rigal has also recently planted new varieties such as Cinsault, a delicate and aromatic variety for red and rosé wines, the fruity, floral Vermentino for white wine and Marselan, with its notes of ripe fruits for the Vins de Pays.

 

科蒙城堡11200莱济尼昂-科比埃
电话:04 68 27 10 82
电话:06 10 77 72 58

 

chateau.grand.caumont@wanadoo.fr 

 

http://www.grandcaumont.com/

弗鲁瓦德丰修道院

613省道
11100纳博讷
电话:04 68 45 50 72

弗鲁瓦德丰修道院

A THOUSAND-YEAR HISTORY
The vine arrived to Fontfroide 900 years ago. Cistercian monks planted it to get grapes and make wine, for liturgical purposes. The Rule of Saint Benedict, which regulates the life of the community, allows them to drink wine: they therefore had additional motivations to make it great.
Little by little, the monks have selected the best locations and orientations, learning about “terroir”, taming varietals, refining wine making methods. Their wine is held in high respect. Since 1908, the Estate has belonged to the same family, whose members passionately cultivate the vines, just like their predecessors did.

 

A VERY SPECIAL TERROIR
The terroir of Fontfroide is oriented west-east, on the foothills of the Massif of Fontfroide, a shield before the Mediterranean. The vineyard spreads at the border of the scrubland, a land of pine tree, rockrose and heather. The sand and clay soils, formed from the pink sandstone bedrock, allow the grapes to give its most beautiful expression thanks to a great water reserve. In this fresh terroir, red and white grapes mature slowly. This leads them to an outstanding aromatic maturity, which one will find in rare, intense, aromatic, fruity wines.

 

 

 

613省道
11100纳博讷
电话:04 68 45 50 72

 

nlcv@fontfroide.com 

 

http://www.fontfroide.com/

 

奥菲酒窖

科比埃大街53号
11200奥尔奈松
电话:04 68 27 09 76

奥菲酒窖

Historiquement issu d’une union de femmes et d’hommes d’expériences, nous avons voulu que la transmission d’un savoir-faire régional, devienne notre maitre mot. « Les Celliers d’Orfée » comptent ainsi près de 180 viticulteurs qui exploitent un vignoble de 1200 hectares s’étendant sur 7 communes, et possédant 450 hectares d’appellation d’Origine Contrôlée Corbières.

 

 

科比埃大街53号
11200奥尔奈松
电话:04 68 27 09 76

 

contact@celliersdorfee.com

 

http://www.celliersdorfee.com/

豪泰利弗城堡

加斯帕雷特路
11200奥尔奈松

电话:04 68 27 62 00

豪泰利弗城堡

加斯帕雷特路
11200奥尔奈松

电话:04 68 27 62 00

hauterive-le-haut@orange.fr

大磨坊酒庄

加列尼大街6号
11200莱济尼昂-科比埃

电话:04 68 27 40 80

大磨坊酒庄

The vineyards of Corbières symbolize the cohesion of 11 special terroirs. You will certainly return from there with memories of its beautiful scenery, but also of the warmth of the persons who live there. The Appellation Corbières, the first AOP of Languedoc in volume, is full of incredible treasures.
Any wine lover should discover it.

 

Our estate comprises of a 120ha-vineyard divided into 8 different varietals: Syrah, Carignan, Grenache noir, Mourvèdre, Cinsault, Vermentino, Maccabeu, Grenache blanc.
Out of these 120ha, Jean-Noël Bousquet cultivates 105ha in AOP and 15 in Vins de Pays. The latter are mainly exported.

 

加列尼大街6号
11200莱济尼昂-科比埃

电话:04 68 27 40 80

哥仑布湖酒庄

11200克吕斯卡代

电话:04 68 27 00 03

哥仑布湖酒庄

Situé au coeur des Corbières, le Château Etang des Colombes produit des vins d'appellation AOP Corbières, Vin de Pays d'Oc et vins de cépages. Implanté sur une superficie totale de 77 ha de vignes, le domaine dispose d'un terroir argilo-calcaire, caillouteux dont la majorité des parcelles sont exposées plein sud.

Nous cultivons les cépages traditionnels de l'Appellation Corbières : Syrah, grenache, carignan et mourvèdre. Notre gamme de vins ne s'arrête pas aux Corbières, nous vous proposons aussi des Vins de Pays d'Oc : sur le cépage Viognier ainsi que le Grenache.

La constante régularité de la qualité de nos vins depuis plus de 25 ans nous a hissés parmi les meilleurs crus des Corbières.

 

11200克吕斯卡代

电话:04 68 27 00 03

christophe.gualco@wanadoo.fr

www.etangdescolombes.com

 

康布里耶尔庄园

圣马克大街73号
11200奥尔奈松
电话:04 68 27 43 08
电话:06 86 17 91 05

康布里耶尔庄园

The CAMBRIEL family, who live in the Ornaisons area, has cultivated vines for 5 generations in several villages at the foot of the Corbières mountains.

 

In the 1950s, the paternal grandparents, Albert and Judith, professional gardeners, invested in 4 hectares which they would bring to the village cooperative wine cellar.

 

In 1975 their son André, with the help of his wife Lydie, started developing and expanding the vineyard to 12 hectares in 1980, still within the cooperative. In 1987, with the purchase of 10 hectares of land and additional vineyards as well as a some of the old Hauterive castle buildings, the wine making adventure began.

 

Today the estate spreads over 72ha, of which 48 are vineyards but we had to reprogram the uprooting and replanting of new parcels of land (6ha in 2016) to bring the estate to 54ha in production by 2020.

 

 

圣马克大街73号
11200奥尔奈松
电话:04 68 27 43 08
电话:06 86 17 91 05

christophe.cambriel@vignoblescambriel.fr

www.vignobles-cambriel.com

 

飞马族庄园

纳博讷海滨路奥斯比达雷城堡

11100纳博讷

电话:04 68 45 36 00

飞马族庄园

Le Domaine de Villemajou, situé dans l’arrière-pays sur le terroir de Boutenac dans les Corbières, a une place à part pour Gérard Bertrand. Maison et domaine familial, le Domaine de Villemajou est le véritable fer de lance de l’appellation Boutenac premier cru hiérarchisé des Corbières reconnu par l'INAO (Institut National des Appellations d’Origine). Ce domaine se distingue par ses très vieilles vignes de Carignan, un cépage méditerranéen réhabilité dans l’élaboration des grands vins du Languedoc. La vinification est particulière puisqu’on utilise les macérations carboniques. Les vins de Villemajou sont ainsi fruités, épicés et possèdent dès leur plus jeune âge des tanins soyeux et d’une incroyable finesse.

 

Les 8 hectares de parcelles sur le Domaine de Villemajou proviennent d’une croupe du Miocène, situées sur le lieu-dit unique et restreint, nommé “La Forge” par le cadastre.

 

www.gerard-bertrand.com

纳博讷海滨路奥斯比达雷城堡

11100纳博讷

电话:04 68 45 36 00

奥苏酒窖

学院街1号– 11200比扎内

电话:04 68 45 10 75

奥苏酒窖
Les Celliers de l'Aussou est une cave coopérative qui a vu le jour en 1935. Les vignes sont situées sur le terroir de Fontfroide non loin de Narbonne
 
Au Cellier vous y trouverez: Cabernet Sauvignon, Chais de Grenat, Chefdebien, Rosé Pamplemousse.
 
 

学院街1号– 11200比扎内

电话:04 68 45 10 75

奥尔塔拉酒庄

11200克吕斯卡代
电话:04 67 64 6147
电话:06 07 68 00 94

奥尔塔拉酒庄

Au coeur du vignoble des Corbières notre domaine entoure le petit village de Cruscades dans l'Aude. Il appartient à la même famille depuis plusieurs siècles. Un beau terroir, un encépagement harmonieux, la recherche de la qualité conduisent à l'élaboration de vins d'excellence plusieurs fois récompensés.

Le domaine possède 46 hectares de terres dont 36 sont exploités en vignes  (29 ha AOP et 7 ha IGP). Nos vignes les plus anciennes sont présentées en gobelets. Mais elles sont aujourd'hui pour la grande majorité conduites en cordons de Royat et installées sur palissage à trois niveaux.

Le terroir argilo-calcaire particulièrement drainant est formé d'un mélange sablonneux et caillouteux provenant des terrasses alluviales de l'océan primitif. Le climat de Cruscades de type méditerranéen, dominé par le soleil et le vent est parfaitement adapté à la culture de la vigne. Une irrigation au goutte à goutte sur certaines parcelles vient apporter le complément hydrique parfois nécessaire.

 

www.chateau-hortala.com

11200克吕斯卡代
电话:04 67 64 6147
电话:06 07 68 00 94

奥瑞斯酒庄

D613,弗鲁瓦德丰高地路
11100纳博讷

电话:04 68 45 16 85

奥瑞斯酒庄

Le Château AURIS s’intègre au flan d’un vaste massif boisé, le massif de Fontfroide, et est exposé au nord. Comme une grande côte, ce massif est un abri naturel pour les 40 ha de vignes d’un seul tenant qui s’épanouissent sur ces micro- terroirs de choix.

Au centre de ce vignoble, le Château, le chais et les dépendances occupent une situation stratégique. La proximité des bâtiments d’exploitation permet une meilleure surveillance du vignoble, des délais d’intervention plus courts et surtout un transport de la vendange rapide.

 

Située à quelques kilomètres de Narbonne et de la mer méditerranée, cette magnifique propriété viticole s’étend au total sur 300 hectares dans un environnement remarquable et protégé (conservation du littoral). Cette surface écologique de compensation permet de cultiver le vignoble du Château AURIS de plus en plus naturellement, dans l’objectif d’une reconversion complète en agriculture biologique.

 

www.chateau-auris.com

D613,弗鲁瓦德丰高地路
11100纳博讷

电话:04 68 45 16 85

灰姑娘庄园

纳博讷路
11200奥尔奈松

电话:06 32 58 04 90

灰姑娘庄园
Le Domaine de La Cendrillon dispose de 50 ha dont une quinzaine d’hectares de vignes jeunes de 2 à 15 ans d’âge, l’ensemble planté aux limites des terroirs de Fontfroide et de Boutenac.

 

Convaincu que tout grand vin naît d’un environnement vivant et préservé, le domaine s’est converti à l’agriculture biologique et a obtenu sa certification ECOCERT en 2013. Cette démarche impose de porter un soin extrême à la vigne pour obtenir des raisins sains aux jus plein d’intenses saveurs.

 

Les travaux de restructuration du vignoble, la conversion en agriculture biologique sont accompagnés de la gestion du stress hydrique maîtrisée par le goutte à goutte, l’enherbement sur le rang et l’amendement en fumure d’ovin. La plantation de cépages « exotiques » (Albarinho, Verdejo) et l’agrandissement du chai permettent des vinifications où chaque parcelle pourra exprimer son originalité.

 

La diversité des terroirs et des cépages (Syrah, Grenache, Mourvèdre, Carignan, Cinsault mais aussi Merlot, Marselan ou Petit Manseng) permet aujourd’hui au Maître de Chai de disposer d’une palette de couleurs et d’arômes exceptionnelle. Les vins ont leur signature de fraicheur, d’équilibre, de finesse et d’élégance.

 

纳博讷路
11200奥尔奈松

电话:06 32 58 04 90

 

  •  

     

    Atypique: Pays d’Oc Rouge

    Assemblage: Marselan (vieille vigne), Merlot, Grenache (vieille vigne), Syrah (vieille vigne), Petit Verdot

    Le Merlot, le Petit Verdot et le Marselan, qui affectionnent les terres fraîches et profondes, sont plantés sur les alluvions récentes et les bords sablo-limoneux de l’Orbieu. Le grenache et la Syrah sont implantés sur les sols argilo-calcaires des terrasses moyennes de l’Orbieu. Les différents cépages sont récoltés à maturité optimale, égrappés et triés avant encuvage. Afin d’éviter toute trituration mécanique, la vendange est extraite des cuves et versée par gravité dans le pressoir. La macération ne dure que 12 jours et est réalisée à froid (20°C) afin de mettre en valeur le fruit naturel de la vendange. Les remontages sont quotidiens avant et en début de fermentation alcoolique. Pendant la fermentation, l’extraction douce est recherchée à l’aide de pigeages légers et de la maîtrise des températures. L’élevage en cuve dure ensuite 5 à 6mois.

     

    Classique: Corbières Rouge

    Assemblage: Grenache, Syrah, Mourvèdre

    Les vignes sont implantées sur les terrasses moyennes et hautes de l'Orbieu, à 50 m d’altitude, sur un sol sablo-argileux, profond et bien drainé par des galets calcaires. Les différents cépages sont récoltés à maturité optimale, égrappés et triés avant encuvage. Les remontages sont quotidiens avant et en début de fermentation alcoolique. Pendant la fermentation, l’extraction douce est recherchée à l’aide de pigeages et de la maîtrise des températures (22°c). La cuvaison s’étend alors sur 15 jours puis la vendange est extraite des cuves et versée par gravité dans le pressoir afin d’éviter toute trituration mécanique. L’élevage a lieu en cuves pendant une durée d’un an.

     

    Inédite: Corbières Rouge

    Assemblage: Syrah, Mourvèdre, Grenache

    Les vignes sont implantées sur les terrasses hautes de l’Orbieu à l’abri du vent du Nord. Ce terroir argilo-calcaire qui est très bien drainé compte aussi de nombreux galets siliceux et calcaires. Chaque cépage est ramassé manuellement, à maturité optimale et trié sur table. Les raisins issus de vieilles vignes plantées sur nos plus beaux terroirs sont vinifiés en cuves tronconiques en bois pour favoriser une extraction douce et assouplir les tannins. Les vignes les plus jeunes sont vinifiées en cuve inox afin de préserver un fruit croquant et une fraîcheur naturelle. Les premiers jours de fermentation, les remontages sont légers mais quotidiens ; ils sont ensuite suivis des pigeages. La température est maintenue à 24° C puis progressivement élevée à 28° C durant les trois semaines de lentes macérations. Après un élevage de 18 mois en foudre et en cuve inox, les assemblages soigneux et harmonieux donnent vie à Inédite.

     

    N°1: Corbières Rouge

    Assemblage: Grenache, Mourvèdre, Syrah

    On trouve le Mourvèdre bien implanté sur des marnes et des argiles, sur le versant sud du Pech, à l’abri du vent du Nord. Les Syrah sont établies sur les terrasses hautes les plus anciennes de l’Orbieu tandis que les Grenache s’étendent sur les premières pentes du Pech. Une sélection rigoureuse est apportée à cette cuvée, par le choix des parcelles, le tri de la cueillette manuelle jusqu’au vieillissement en foudres. La fermentation prend place en cuves tronconiques en bois avec une extraction douce par pigeage et une maîtrise des températures. L’élevage se déroule en foudres durant 18 mois.

     

    CONTACT:

    www.lacendrillon.fr

    Route de Narbonne
    11200 ORNAISONS

    Tél : 06 32 58 04 90

“VIVO LOU VI”酒窖

联合酒农合作社街7号
11200内维昂

电话:04 68 93 60 62

“VIVO LOU VI”酒窖

联合酒农合作社街7号
11200内维昂

电话:04 68 93 60 62

玛尔蒂诺勒加斯帕雷特庄园

弗雷德里克米斯特拉尔大街27号
11200莱济尼昂-科比埃

电话:04 34 27 57 61
电话:06 11 42 09 88

玛尔蒂诺勒加斯帕雷特庄园

Niché au cœur des Corbières, dans le petit hameau de GASPARETS sur le fameux Terroir de BOUTENAC, le Domaine Martinolle-Gasparets qui compte aujourd’hui moins de 10 hectares a vu se succéder 6 générations, de vignerons, animés par la même flamme: le respect de la vigne et de la terre.

Issu du regroupement des terres de 2 familles vigneronnes, le Domaine s’est concentré au fil des 40 dernières années sur les parcelles les plus difficiles et les plus exigeantes faisant fi de la productivité au profit de la qualité pour réaliser des vins rares, biologiques, authentiques et de grande typicité.

 

弗雷德里克米斯特拉尔大街27号
11200莱济尼昂-科比埃

电话:04 34 27 57 61
电话:06 11 42 09 88

 

La majorité des parcelles cultivées sont situées aujourd’hui autour du hameau de Gasparets et de notre cave bicentenaire sur un des 4 plus grands terroirs du Languedoc reconnu par l’INAO: le terroir de Boutenac.

 

De ce double héritage, ont également été conservées quelques parcelles historiquement qualitatives dans les pinèdes au dessus de Lézignan-Corbières, entre l’Aussou et l’Abbaye de Fontfroide sous les contreforts du Château de St Martin ou le long du cours ombrageux de l’Orbieu.

Nos parcelles sont toutes certifiées BIO et comptent 8 cépages allant du traditionnel Carignan ou Grenache pour nos vins rouges, aux plus spécifiques comme la Syrah, le Cinsault, le Cabernet-Sauvignon, le Viognier, le Rolle ou le Bourboulenc.

 

www.domaine-martinolle.com

圣欧仁妮庄园

橡树街19号11200比扎内

电话:04 68 45 13 55
电话:06 13 56 51 97

圣欧仁妮庄园

L'imposant vignoble des Corbières est situé entre les villes commerçantes anciennes de Narbonne à l'est et Carcassonne à l'ouest, principalement sur le département de l'Aude. 

 

Il produit non seulement des vins de qualité parfois exceptionnelle en AOC mais également quelques superbes Vins de Pays sur l'aire réputée de Hauterive. C'est notamment le cas du vieux Domaine Sainte Eugénie, avec  ses deux cuvées baptisées Amandine et Flavie, dont la qualité tout à fait surprenante les place très au-dessus de leur catégorie hiérarchique.

 

Les conditions du sol et du climat méditerranéen sont très favorables au mûrissement optimal des raisins, surtout si l'on sait attendre patiemment avant de les vendanger. L'encépagement du Domaine, respectueux des us et coutumes centenaires de cette région située au coeur du terroir exceptionnel de Fontfroide, apporte aux vins  un caractère authentique, riche, savoureux et très équilibré.

 

 

橡树街19号11200比扎内

电话:04 68 45 13 55
电话:06 13 56 51 97

郭桑科西尼酒庄

11200比扎内

电话:04 68 45 18 07
电话:06 82 77 77 25

郭桑科西尼酒庄

Vignerons en Corbières depuis 1990 nous vous accueillons  au coeur de notre vignoble. Le domaine est situé sur un terroir de sable de grés rose, face à l’abbaye de Gaussan ,au pied du massif de Fontfroide. Nous vinifions des vins de fête, A.O.P. Corbières, qui font la part belle au cépage carignan,  des vins « plaisir » conviviauxIGP Aude/Hauterive frais et aromatiques.

 

11200比扎内

电话:04 68 45 18 07
电话:06 82 77 77 25

巴萨罗圣莫里斯庄园

11200比扎内

电话:04 68 45 11 19
电话:06 24 48 17 40

巴萨罗圣莫里斯庄园

11200比扎内

电话:04 68 45 11 19
电话:06 24 48 17 40

格兰普拉那庄园

雷多瓦勒街6号– 11200比扎内

电话:04 68 45 16 42
电话:06 13 04 07 30

格兰普拉那庄园

雷多瓦勒街6号– 11200比扎内

电话:04 68 45 16 42
电话:06 13 04 07 30

拉多米克酒庄

拉多米克 - 11200卡内

电话:04 68 43 81 59

拉多米克酒庄

拉多米克 - 11200卡内

电话:04 68 43 81 59

贝尔岛酒庄

保罗比诺路 - 11200莱济尼昂-科比埃

电话:04 68 27 02 48
电话:06 81 00 06 07

贝尔岛酒庄

Cinq professionnels du vin du languedoc : courtier en vin, oenologues, industriel vitivinicole et expert-comptable se sont réunis pour exploiter le domaine de CHATEAU BELLE ISLE. Situé sur la commune de Lézignan-Corbières dans le département de l' Aude à égale distance de Narbonne vers la Mer Méditérranée et de Carcassonne et sa Cité Médiévale, vers Toulouse.

 

保罗比诺路 - 11200莱济尼昂-科比埃

电话:04 68 27 02 48
电话:06 81 00 06 07

斯诺美庄园

艾泽阿家族– 11200莱济尼昂-科比埃

电话:06 22 91 42 07

斯诺美庄园

Le domaine : situé en proximité de l'Aude et du Canal du Midi, au carrefour des Corbières et du Minervois, domaine de Sérame est l'un des domaines les plus emblématiques de Languedoc-Roussillon.

Ancienne seigneurie, puis fief historique de la famille d'Exéa depuis 1799, le site impressionne avec son château, son jardin privatif et ses 250 ha de vignes. Outre ses atouts architecturaux, le domaine est connu pour ses 170 ha de vignes cultivées en culture biologique, classées en AOP Corbières et AOP Minervois. Un caveau a été ouvert à l'entrée du domaine afin de faire découvrir les vins aux locaux et aux visiteurs du territoire.

 

艾泽阿家族– 11200莱济尼昂-科比埃

电话:06 22 91 42 07

GAEC弗朗西斯埃菲斯酒庄

11120迈亚克

电话:04 68 46 58 13

GAEC弗朗西斯埃菲斯酒庄

11120迈亚克

电话:04 68 46 58 13

蒙特多内兹合作社酒窖

维雷斯教授大街16号 - 11100蒙特雷东科比埃

电话:04 68 42 07 34

蒙特多内兹合作社酒窖

维雷斯教授大街16号 - 11100蒙特雷东科比埃

电话:04 68 42 07 34

保罗艾里普酿酒合作社

GFA库德庄园制桶街14号– 11100纳博讷

电话:04 68 42 52 00

保罗艾里普酿酒合作社

La Maison Paul Herpe & fils fondée en 1919, à Narbonne, est l’une des plus anciennes du Languedoc-Roussillon dans le commerce des vins.

L’amour de la terre, la passion du vin et le travail soigné de trois générations, ont permis de créer une vaste gamme de produits représentative de cette région riche en appellations (Minervois, Blanquette de Limoux, Corbières, Fitou, Banyuls) et en cépages (Chardonnay blanc, Muscat). La maison propose de grands crus issus de ses deux domaines familiaux : le Château Couderc et le Clos des Oliviers. Parallèlement, elle vous fait découvrir des vignerons locaux comptant parmi les meilleurs du Languedoc-Roussillon.

 

GFA库德庄园制桶街14号– 11100纳博讷

电话:04 68 42 52 00

佩赫旺庄园

勒克罗11200内维昂

电话:06 60 81 64 61

佩赫旺庄园

Né de deux mots occitans « peyro » et « ven », la pierre et le vent, notre vignoble se situe dans un petit village de l’Aude entouré de garrigues, à 25 km de la mer. De souche viticole, nous avons mis à profit tout le savoir des anciens associé aux méthodes modernes pour soigner nos vignes et élever nos cuvées. Etant jusqu’alors viticulteurs en cave coopérative, l’envie profonde de faire notre vin nous a fait sauter le pas et la création du domaine s’est faite en 2000.

 

Nous ne pouvons présenter le domaine sans parler de notre conseiller le plus important qui est notre œnologue Gilles Dejean (laboratoire Dejean à Narbonne), garantie de notre travail et de qualité pour nos produits.

 

勒克罗11200内维昂

电话:06 60 81 64 61

格兰德芬妮酒庄

第九大街10号 - 11200奥尔奈松

电话:04 68 27 05 65
电话:06 78 47 62 98

格兰德芬妮酒庄

À Ornaisons, il y a eu d'abord Julien et Léonie, les arrière-arrière-grand-parents, puis Léon et Célestine, arrière-grand-parents, Claude et Germaine, les grand-parents, et puis Jean-Jacques et Annie qui se sont occupés d'elles et ont mis en valeur les vins. Les vignes sont toujours là et ont besoin des hommes et femmes de passage.

 

 

Aujourd'hui, Fanny Tisseyre travaille entièrement le sol avec le cultivateur et les inter-ceps (aucun désherbant chimique). Les traitements se font avec les produits naturels (soufre, cuivre et plantes).

 

 

Les vendanges se font à la main, avec une équipe de 10 personnes, pour l'ambiance dans les vignes et aussi pour respecter au maximum le raisin. L'objectif est d'obtenir des raisins sains pour pouvoir faire de jolis vins.

 

第九大街10号 - 11200奥尔奈松

电话:04 68 27 05 65
电话:06 78 47 62 98

圣路易酒庄

11200布特纳克

电话:04 68 27 09 69

圣路易酒庄

En appellation Corbières, sur les hauteurs de Boutenac connue comme terre de vignes depuis l'époque romaine, nous portons une attention particulière à la culture du vignoble du Château de Saint-Louis. Les 120 hectares de vignes, conduite de façon raisonnée depuis plus de 30 ans, nous permet d'élaborer des vins de terroir à forte typicité, mettant en avant les particularités du fabuleux terroir de Boutenac. Le Château de Saint-Louis compte 11 variétés de cépages, 7 en rouge et 4 en blanc, favorisant l'élaboration de vins de cépages fruités et harmonieux, et de vins d'assemblage élégants de caractère.

Un terroir riche et exclusif, de petits rendements, des vendanges à maturité maximale et des assemblages complexes donnent des concentrés et aromatiques

 

11200布特纳克

电话:04 68 27 09 69

 

吉尔皮尤庄园

弗瓦耶街1号 - 11200奥尔奈松

电话:06 13 93 42 58

www.domainegillespillault.com

www.facebook.com/domaine.gilles.pillault/

吉尔皮尤庄园

C’est à Ornaisons, charmante petite commune des Corbières où il fait bon vivre, que vous trouverez le domaine, 14 hectares de vignes, d’oliviers, de champs et son chai situé au cœur du village. Les alentours sont propices aux belles balades, avis aux clubs de vieilles voitures et aux motards!

Le domaine est composé de différents cépages : Syrah, Mourvèdre, Carignan, Cabernet Sauvignon, Merlot et Grenache.
Les vignes sont âgées de 4 ans à presque centenaires pour les vieux carignan que nous vendangeons à la main, mécanique pour le reste.
Elles sont exposées sur des sols et reliefs très variés.

 

弗瓦耶街1号 - 11200奥尔奈松

电话:06 13 93 42 58

标枪酒庄

学院大街12号 - 11200鲁比阿

电话:04 68 43 22 46

标枪酒庄

Le Château Pique Perlou est situé en Languedoc Roussillon, au Sud de l'appellation Minervois, plus précisemment sur une petite commune, Roubia, en bordure du Canal du Midi. En plein coeur de l'arrière pays méditérannéen, entre mer et montagne, Pique Perlou dispose d'un terroir unique, d'un ensoleillement exceptionnel et d'un climat chaud et sec. L'ensemble du vignoble est implanté sur des terroirs à dominante argilo calcaire et de galets roulés où les cépages typiques du Languedoc nous offre le meilleur d'eux mêmes.

 

 

学院大街12号 - 11200鲁比阿

电话:04 68 43 22 46